Apprendre une nouvelle langue grâce à Google Traduction et l'IA
Google vient de changer la donne avec une mise à jour de Google Traduction. Au lieu de juste traduire nos textes, l'application veut maintenant nous aider à vraiment maîtriser de nouvelles langues grâce à l'intelligence artificielle. C'est comme si on avait un prof personnel dans notre poche qui s'adapte à notre rythme et à nos besoins.

Quand on pense à des applications pour apprendre une nouvelle langue, on pense immédiatement à Duolingo. Google veut vraiment devenir un concurrent de Duolingo avec cette mise à jour. L'idée, c'est de transformer Google Traduction d'un simple outil de traduction en une vraie plateforme d'apprentissage de langues.
Comment accéder à la fonctionnalité pour apprendre une nouvelle langue dans l'application?
Voici comment ça fonctionne :
- Dans l’application de Google Traduction, on appuie sur le bouton Entraînement
- On indique notre niveau de compétence dans la langue qu'on veut apprendre (débutant, intermédiaire ou avancé)
- On écrit à l’IA pour lui indiquer les objectifs que l'on se fixe en termes d’apprentissage de la langue.
- L'application génère des exercices adaptés à nos objectifs spécifiques, que ce soit pour un voyage, le travail ou juste pour le plaisir d'apprendre

- On a accès à des activités d'écoute où on peut toucher les mots qu'on reconnaît dans des conversations audio pour mieux comprendre
- On peut faire des exercices de prononciation avec des conseils en temps réel pour améliorer notre façon de parler
- Les exercices sont créés avec l'aide d'experts en apprentissage de langues, ce qui assure une approche pédagogique solide
- L'IA suit nos progrès au quotidien pour ajuster la difficulté et nous proposer du contenu qui correspond vraiment à notre niveau
- On peut pratiquer des scénarios de la vraie vie, comme commander au restaurant ou demander des directions, pour se préparer à des situations concrètes
Comment est-ce que ça peut améliorer nos conversations?
L'IA Gemini améliore aussi la fluidité de nos échanges en temps réel. Concrètement, ça veut dire :
- Des conversations plus naturelles avec l'application
- Une meilleure compréhension des pauses, des accents et des intonations
- Un filtrage des bruits environnants pour des traductions plus précises
- Des réponses qui sonnent moins robotiques
Quelles sont les différences avec l'application Duolingo?
Google Traduction et Duolingo adoptent des approches complètement différentes pour l'apprentissage des langues. Duolingo mise sur des leçons structurées et des récompenses pour maintenir la motivation.
Google Traduction se concentre sur des scénarios personnalisés générés par l'IA plutôt que sur des cours prédéfinis. On peut créer nos propres situations d'apprentissage en décrivant ce qu'on veut pratiquer, alors que Duolingo nous fait suivre un parcours fixe.
L'autre grosse différence, c'est que Google Traduction intègre directement la traduction en temps réel dans l'apprentissage. On peut passer instantanément de la pratique à la traduction, ce qui est pratique quand on voyage ou qu'on a besoin d'aide rapidement.
Est-ce qu'on peut faire l'apprentissage d'une autre langue, comme l'anglais et l'espagnol?
Pour le moment, cette fonction cible principalement les anglophones qui veulent apprendre l'espagnol ou le français, les hispanophones, francophones et lusophones qui souhaitent apprennent l'anglais.
Cependant d'autres langues sont prévues dans un avenir plus ou moins rapproché.
Important : Cette fonction est encore en version bêta et elle n'est disponible que dans certains pays (Canada, États-Unis, Mexique, Inde).
Pour ceux qui utilisent déjà Google Traduction, ces améliorations vont rendre l'expérience beaucoup plus fluide et utile pour vraiment apprendre une nouvelle langue au lieu de juste traduire des mots ici et là.