Nir Guzinski s’amuse avec un mot bien banal : colis. Mais prononcé à la manière d’un anglophone, ce simple paquet devient vite un “câlisse” qui résonne comme un juron typiquement québécois. Le résultat : un sketch absurde et hilarant où l’attente d’une livraison tourne à l’explosion comique.
On y voit Guzinski répéter avec insistance « Where is my COLIS!!? », comme quelqu’un qui a perdu patience devant un suivi postal qui ne mène nulle part. Le gag fonctionne grâce au double sens : d’un côté, on comprend la frustration bien réelle de ceux qui attendent un colis en retard; de l’autre, chaque “colis” sonne comme un sacre lancé avec l’accent d’un anglophone.
C’est exactement ce qui fait la marque de Guzinski : jouer avec le franglais, les accents, les malentendus linguistiques et culturels qui font partie du quotidien québécois. On rit parce qu’on s’y reconnaît, parce qu’on a déjà pesté contre Postes Canada ou un service de livraison… et aussi parce que le sacre, même déguisé en mot innocent, garde toujours son effet cathartique.