Laissez l'assistant Google être votre interprète en temps réel
Google ajoute une nouvelle fonctionnalité à son assistant vocal sur téléphone mobile, soit la possibilité de traduire de courts extraits de voix en temps réel. La fonction se nomme Interprète et est disponible dans 44 langues.
Je me fais souvent demander quel est le meilleur traducteur sur le marché. Bien honnêtement, j’ai de la difficulté à conseiller quelque chose d’aussi efficace que Google Traduction. Bien souvent ce que les gens veulent, c’est plutôt la possibilité de traduire le langage parlé.
Justement, Google avait annoncé sa fonction Interprète au début de l’année. Au départ, elle devait être déployée principalement sur ses enceintes connectées comme le Nest Hub.
Voilà que la compagnie a décidé d’étendre son projet à son assistant vocal pour téléphone mobile.
Google Assistant offre maintenant la possibilité de traduire des discussions en temps réel.
Traduire une discussion en temps réel
Suffit d’activer son assistant vocal en lui demandant « Ok Google, sois mon interprète espagnol », « aide-moi à parler anglais », « interprète de l’espagnol à l’anglais » ou simplement en lui demandant « active le mode Interprète ».
Notre téléphone se met ainsi directement en fonction d’écoute et peut traduire une courte conversation que l’on veut avoir avec quelqu’un. C’est vrai qu’une telle possibilité existe déjà dans l’application Traduction, mais cette nouveauté est beaucoup plus accessible.
Trois modes différents sont disponibles: automatique, manuel et clavier. Évidemment, le premier fait simplement traduire tout ce qu’il entend en prenant soin de retranscrire les phrases prononcées en version textuelle.
Trois modes sont disponibles avec Google Interprète, automatique, manuel et clavier.
Puisque l’assistant est muni d’une intelligence artificielle, ça lui permet de pouvoir nous proposer des réponses logiques dans le but d’accélérer la conversation et de la rendre plus fluide, sans avoir besoin de parler.
L'option manuelle offre de contrôler ce qui est traduit et en quelle langue, pour éviter toute confusion. Deux micros sont affichés selon les langues demandées, et chacun a un tour de parole séparé.
Le mode clavier est assez explicite lui aussi, il nous laisse taper nos questions plutôt que de les poser à voix haute. Ça peut s’avérer pratique si l’on se retrouve dans un endroit silencieux et qu’on ne veut pas déranger aux alentours.
Encore des points à améliorer
Bien entendu, rien n’est parfait. C’est déjà bien que l’on puisse avoir cette possibilité, particulièrement si l’on voyage souvent. Par exemple, ça peut arriver que l’assistant ne comprenne pas certains mots ou se trompe lors de la traduction.
Sinon, pour le moment, l’assistant peut seulement traduire des extraits vocaux qui durent 15 secondes ou moins, d’où l’importance de poser des questions concises.
Finalement, un point important à mentionner est le fait que cette fonction Interprète marche uniquement avec une connexion internet. Mieux vaut s’assurer d’avoir un forfait mobile en conséquence si on ne veut pas avoir une mauvaise surprise à notre retour de voyage.
Le mode est déployé dans 44 langues dont le français et ce, dès aujourd’hui, autant pour Android que pour iOS. Pour être certain de l'avoir, il faut faire toutes ses mises à jour, particulièrement celles de l’application Google Assistant.
La traduction débarque sur Google Maps, parfait pour les voyages!
Traduire le texte d'une image ou une conversation avec Google Traduction